Перевод "First edition" на русский
Произношение First edition (форст идишен) :
fˈɜːst ɪdˈɪʃən
форст идишен транскрипция – 30 результатов перевода
Sam Cogley asked me to give you something special.
It's not a first edition or anything, just a book.
Sam says that makes it special though.
Сэм Когли просил передать тебе нечто особенное.
Это не раритетное издание, просто книга.
По словам Сэма, в этом особенность.
Скопировать
The phone has been ringing all morning.
The first edition sold out, the second too.
A third edition is in print as we speak.
Телефон звонил всё утро.
Первое издание распродано, второе тоже.
Третье издание находится в печати, как мы и говорим.
Скопировать
You're obviously a lot more complicated than I thought.
If you like that kind of thing I might be interested in selling you my first edition of Vulcan Love Slave
This is work, not recreation.
Ты, очевидно, не так прост, как я думал.
Если тебе нравится подобное, было бы интересно продать тебе моё первое издание "Рабов вулканской любви".
Это для работы, не для развлечения.
Скопировать
- I can't even read it.
- It's a first edition.
I'm lying, Rupert.
- Теперь даже прочесть нельзя.
- Это же первое издание.
Я пошутила, Руперт.
Скопировать
Have you had a chance to, uh, look at my father's rare books?
He has Jefferson's parliamentary manual, and, uh, this first edition of Bleak House.
I love your smell.
Ты уже успел посмотреть папину библиотеку старых книг?
Тут и парламентский устав Джеферсона, и первое издание "Холодного Дома" Диккенса.
Мне нравится твой запах.
Скопировать
This is Tracy, who is our stylist, and Catherine who is Head of Marketing, and you've already met Sarah, she's Administration.
position requires you to work closely with Michelle and Tara who are busy working on features for our first
We've started our launch campaign, have you seen it?
Это Трейси, она наш стилист, И Катерина, она Глава отдела Маркетинга, и Вы уже встречались с Сарой, она - Администрация.
Ваше место подразумевает, что Вы будете работать вместе с Мишель и Тарой, которые работают над особыми фишками нашего первого выпуска, который, мы рассчитываем, выйдет в конце месяца.
Мы уже начали нашу кампанию запуска, Вы видели её ?
Скопировать
The Fables of Phaedrus, 1886.
First edition, red leather, gilt leathering, engraved frontis.
Phaedrus, a slave who was later given his freedom... ... wrotehisanimalfables in iambic verse.
Басни Федра, 1886.
Первое издание, красная кожаная обложка, позолоченное тиснение, выгровированный фронтиспис.
Федр, знаешь, будучи рабом, позже освобожденным Августом, писал свои басни о животных ямбом.
Скопировать
I get to read the books sometimes.
But mostly I calculate production costs... from-- Calculation costs from... first-edition hardcover to
And after softcover, it's basically somebody else's problem.
Ну, иногда я читаю книги.
Но в основном подсчитываю цены на издание... делаю смету расходов... от первого издания в твердом переплете до мягкого переплета.
А дальше этим уже другие занимаются.
Скопировать
as well as the works of a certain number of bureaucratic filmmakers of the so-called socialist countries.
October 1974, consists entirely of excerpts... from the first edition of "the society of the spectacle
Since each particular sentiment... is only a partial aspect of life, and not the entirety of life... life burns to pour out... through the diversity of the sentiments, and thus rediscover itself in the sum of diversity.
Орсона Уэллса, Сэма Вуда, а также работы известных представителей бюрократического кинематографа так называемых социалистических стран.
Комментарий к данному фильму, снятому в октябре 1974-го, состоит полностью из цитат, взятых из первого издания "Общество спектакля" (1967).
Итак, все отдельные образы, оторванные от различных аспектов жизни и полноты этой жизни, слились в едином бурлящем потоке, в котором былое единство жизни уже не восстановить.
Скопировать
When did this letter arrive?
Just before the first edition was published.
I know because I had to pay a surcharge for an invalid stamp.
Когда пришло это письмо?
Как раз перед тем, как вышел первый тираж.
Я знаю, потому что я доплачивала за недействительную марку.
Скопировать
Galois died on May 31, 1832. The morning after.
It took 14 years to have a first edition of Galois work, in Liouvillle's journal.
40 years for Camille Jordan to dedicate him his Traité des substitutions, in 1870.
Галуа умер 31 мая 1832 года, т.е. на следующее утро.
Понадобилось ждать 14 лет, чтобы появилось первое издание работ Галуа, в журнале Лиувилля.
40 лет — чтобы в 1870 году Камиль Жордан посвятил ему свой "Трактат о подстановках".
Скопировать
I read the story.
First edition only, carried by no other paper.
That, says I, is the fine Italian hand of Haggerty... the bull in the china shop.
Я прочитал статью.
Только одно издание. Больше нигде не печаталось.
Это, сказал я, почерк Хаггерти. Слон в посудной лавке.
Скопировать
Why should I stick my neck out?
I want it for the first edition.
I don't like the idea.
Почему я должен подставлять свою шею?
Я хочу, чтобы это было в первом выпуске.
Мне не нравится эта идея.
Скопировать
Why did you run away?
To get my story in the first edition
I think you'd better let me out here.
- Почему вы убежали?
- Я должен успеть сдать репортаж!
Лучше высадите меня здесь.
Скопировать
- Do you have a Ben Hur, 1860?
A first edition?
No, no, the third, the third!
— Я спросил, есть у вас "Бен-Гур", 1860 года?
Первое издание?
Нет-нет, третье, третье!
Скопировать
- I said Larry.
Now, let him alone, he's got to make the first edition
Now be a pal, Larry. How come you were at the Union Bank when this happened?
- Ларри, я сказал!
И оставьте его в покое, ему нужно писать!
Будь другом, Ларри, скажи: как ты очутился в банке в нужное время?
Скопировать
Step up, boys
You'll like my first edition
It's yours
Оно - твое.
Вот какая я.
Простая по определению.
Скопировать
It's a...
first edition.
- Wow.
Это...
первое издание.
Ух ты.
Скопировать
It's not the same thing at all!
It's a first edition!
But it's the same damn book!
Совсем не то же самое!
Это первоиздание!
Но это та же самая книжка!
Скопировать
- Confederacy of Dunces.
- First edition.
- Early birthday gift?
-"Конфедерация болванов".
-Первая редакция.
-Ранний подарок?
Скопировать
Jack London.
First edition of White Fang, in the original dust jacket.
And I got it for a buck fifty.
Джек Лондон.
Это самое первое издание. В оригинальной обложке.
И представляешь? Я отдал за него полтора доллара.
Скопировать
Open it.
It's a first edition.
It's just that every time we go into a bookstore, you're always flipping through it. And I checked this week. You don't even have a copy.
Разверни.
Это первое издание.
Я заметила, ты ходил по магазинам, искал эту книгу, но так и не купил.
Скопировать
- no.
- first edition, signed by the author.
- portrait of the artist as a dirty young man.
- это все.
- да, это интересно.
потому что мы с тобой друзья, и ты ни разу не просил меня раздется и потрогать твое тело.
Скопировать
This is the kitchen, which contains probably some of the most technologically advanced equipment on the ship.
Eleanor put together a topnotch research library for us, with a complete first-edition set of The Life
We process our own rushes and keep a cutting room on board so we can do an assembly while we're shooting.
Это кухня, оснащенная, вероятно, самым технологически продвинутым оборудованием на корабле.
Элеонор собрала для нас первоклассную научную библиотеку, с полным собранием первого издания "Справочника Водной Жизни".
Мы сами делаем фильмы, у нас есть монтажная, мы можем собирать отснятый материал.
Скопировать
Mister, how much is this?
That's a first edition, that's expensive.
I've saved all my pocket money and I've got nine pounds.
Мистер, а сколько вот эта?
Это первое издание, оно дорогое.
Я копил все мои карманные деньки и накопил 9 фунтов!
Скопировать
Paint it a different color.
I can lend you my first edition of The Naked and the Dead.
As a present.
Покрась ее в другой цвет.
Я могу одолжить тебе свое первое издание "Нагих и мертвых".
В подарок.
Скопировать
Anything.
It's a first edition.
Mr. Natolly...
"Всё, что угодно."
Первое издание.
Так сказал букинист.
Скопировать
-No, he didn't think I needed it.
But, I did get a nice, new signed first edition for my collection.
He wrote it in four days.
Нет, он посчитал, что я обойдусь.
Но я принёс свеженькую копию его нового романа с автографом для своей коллекции...
Он написал его за четыре дня.
Скопировать
In two volumes!
Not a first edition, but still, pretty old.
Shall I read you some?
Два тома!
Ну, это не первое издание, но всё равно довольно старое.
Прочесть какой-нибудь отрывок?
Скопировать
If you can sign it, that'd be great.
That's first edition.
- It's the only edition, Mom.
Подпиши ее, было бы здорово.
Осторожнее, это первое издание.
Это единственное издание.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов First edition (форст идишен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы First edition для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форст идишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
